Tag archief Permanente Educatie

doorMara Schepers

‘De vertaler als schrijver’ – Verslag van de Literaire Vertaaldagen 2016

Elk jaar vinden in december de Literaire Vertaaldagen plaats, hét evenement voor vertalers die (ook) in het literaire vakgebied actief zijn. Het thema was dit jaar ‘De vertaler als schrijver’. Zijn vertalers per definitie ook schrijvers, of zijn het ambachtslieden die een bestaande tekst ‘omzetten’ naar een andere taal?

Meer lezen

doorWebredactie

Het verschil tussen de eetcultuur in Italië en Nederland

In het kader van bijscholing heb ik onlangs de minor Culturele Verschillen Italië-Nederland van ITV Hogeschool voor Tolken en Vertalers in Utrecht gevolgd. Voor deze minor heb ik onderzoek gedaan naar het verschil tussen de eetcultuur in Italië en Nederland. In mijn werkstuk heb ik aan de hand van eigen praktijkbeschrijvingen, literatuur en citaten dit onderwerp beschreven. In de inleiding waren een aantal vragen opgesteld:
–              Wat is eetcultuur?
–              Hoe zijn de Nederlandse en de Italiaanse eetcultuur ontstaan?
–              Wat zijn de verschillen tussen de Nederlandse en de Italiaanse eetcultuur?
–              Hoe was het vroeger en hoe is het nu?
–              Wat heeft dat voor gevolgen op vertaalpraktijk en communicatie?

Meer lezen
doorPeter Quite

Workshop ‘Durf jij het nieuwe SNEVT aan?’

Durf jij het nieuwe SNEVT aan?

Het NVI biedt regelmatig workshops aan die PE-punten waard zijn. Dus schoven op zaterdag 8 maart een aantal leden aan tafel om onder leiding van twee docenten van het ITV (Hogeschool voor Tolken en Vertalen) een nieuw onderdeel van het afsluitende examen van het SNEVT (Stichting Nationale Examens Vertalen en Tolk), namelijk een praktijkvertaling van de tekst over de arthouse-film Italy – Love it or leave it, te bespreken.

Meer lezen