Tag archief professionele vertalingen

doorDorette Zwaans

AI-vertalingen kunnen nog wat hulp gebruiken

Toen ik bij mijn lieve kater van 17 jaar oud een blaasontsteking vreesde, ging ik online op zoek naar informatie. In een artikel over plaskaters – katers met gevaarlijke blaasgruis – kon ik lezen over opvallend gedrag van de kater, dat op een blaasontsteking kan wijzen. Eén van de symptomen is, volgens het artikel ‘vermindering van alcoholconsumptie’.

Ik kreeg het vermoeden dat het niet katten zijn die last hebben van alcoholconsumptie, maar dat het hier gaat om een hallucinerende app. Artificiële intelligentie (AI) speelt ook in de vertaalwereld een steeds grotere rol. Wat is de invloed van AI op de kwaliteit van uw vertaling en op de rol van de vertaler? Welke voordelen en grenzen heeft een vertaling op basis van AI? Lees verder voor de antwoorden.

Meer lezen
doorHilda Schraa

La cucina italiana… Bestaat die wel?

Italianen houden van lekker eten. Dat weten we natuurlijk allemaal en we denken bij de Italiaanse keuken allang niet meer alleen aan pizza en pasta. Een Nederlandse lunch blijft voor een Italiaan toch vaak onbegrijpelijk: een broodje kroket en karnemelk? Wanneer je als tolk aan het werk bent en de lunch wordt aangekondigd, kun je maar beter even uitleggen wat dat precies inhoudt.

Meer lezen
doorPeter Quite

ANWB vliegt uit de bocht: “Siamo sfortunati”

Na twee coronazomers lonkt Italië weer als vakantiebestemming. Niet in de laatste plaats omdat het bereikbaar is met de auto, want met de chaos op veel vliegvelden durven velen het niet aan een dure vliegvakantie te boeken. Eén plus één is twee zullen ze bij de ANWB hebben gedacht: Nederlanders met de auto in het buitenland, die hebben pechhulp nodig. Daar zijn we toch ooit groot mee geworden?

Meer lezen